Thursday
fútbol...축구
Rooney...!!!
Chicharrito...!!
El chico del súper y yo nos entendemos.
Unidos por el fútbol y por la experiencia de currar toda la noche... zzzz
tia, gorra y balón
* Hoy me llega un mensaje al movil que decia "tia, soy Chong iong Cho, c'omo est'a Ud?" jaja. Le pregunte a Hwajin si conocia a est@ chic@ (como el movil me lo presto ella...) No lo conocía.
Ya me habían llegado otros mensajes del mismo número...
Me decia "tia..." y yo no sabia que contestar...jeje. En todo casi si fuese "tio" jeje.Ya le avisé de que se ha equivocado e intercambiamos unos mensajes en plan "perdone"/ "sin problema; que pase un buen día"/ "usted también..."
;D
He estado escribiendo en la gorra blanca que compre'. He puesto "paz", "amor y respeto mutuo", "preservemos la vida" y "vivir sin posesiones" (idea tomada del budismo pero que tambien esta en la cancion Imagine...), todo en letra coreana.
Entre la gorra y las camisetas, soy un graffiti con patas...jeje
Creo que hace falta hablar mucho de esas cosas, difundirlas mucho...aunque parezca una tonteria creo que a la gente le tiene que entrar mucho por los ojos o por los oidos ese tipo de mensajes, para contrarrestar los que con demasiada frecuencia lanzan los medios de comunicacion y la publicidad (rivalidad, violencia...).
En Shillim, un señor registra unos cubos y lanza un balón de fútbol... Les llega a un grupo de jóvenes, 3 chicas y 3 chicos, que vienen haciendo eses... Uno de ellos: "Qué susto!! creí que era un perro!!!". Empiezan a darle patadas al balón, yo también le doy algún toque. Uno de ellos intenta una acrobacia tipo el anuncio de los brasileros... Momentos divertidos de barrio ;D
Pensé por un momento llevarme la bola para organizar aquí alguna cascarita con los amigos...pero, espera un momento! tú tienes balón, y además el de Comercio Justo...Éste déjalo ahí, que le vendrá bien a algún/a chico/a que pase...
Sunday
visita a templo 사찰 방문 with my friend Gino
Estación de metro de Chungmuro , forma de cueva
동굴 느낌이 드는 충무로역
entrada 입구/입산...
Cena en el templo: todo vegetariano ;D (of course)
사찰에서의 저녁 (물론 완전히 채식!!) ^___^
fachada...(templo moderno)
登登登登登登登登
Ese farolito....
Domingo de Resurrección...Primavera... Nacimiento de Buda... momentos para disfrutar del brote de la naturaleza bajo el hielo. Pienso en las cosas que acaban y en las que empiezan.
En el mundo físico, soy una partícula en el último confín del cosmos. Mi alma es cosmos y partícula. Lo efímero de esta existencia conduce a pensar en lo eterno de la otra.
Un cristiano practicante fue de visita a un templo budista. Los monjes se fijaron en que se santiguaba antes de comer. Uno de ellos sonrió y, mediante gestos, dijo "ah, sí... Los dos son buenos amigos..."
En próximas existencias me gustaría ser grano de arena. Un canto silíceo y rodado, imperceptible en una playa infinita, lleno de aristas y vértices que redondear...
Aunque a lo mejor no es tan distinto de esta vida: rodar, irse puliendo con la experiencia...sólo para descubrir, de pronto, que uno sigue siendo pequeño, sentirse libre del peso del conocimiento...
Y viajar: ríos, litorales, cumbres. Esa parte me encanta...
Ser muro de hormiguero...castillo de niño que juega con la arena, camuflaje y comedor del pez sedimentívoro
성불하시길
Nirvana para tod@s
lui
Wednesday
Fusiones...
Hoy: los Andes mediterráneos en Extremo Oriente (동아에서의 지중해 안데스산맥):
sopa de miso con café y al limón
Hay que tomarla a las 00:46, si no ya no es la receta original... ;D
El autor
il tempietto in primavera...
cerezos (벗꽃)...(Valle del Jerte en Seúl)
tras el magnolio (목련속, mognionsoc), el rey Seyong (세종) (1), que impulsó el desarrolló el alfabeto hangul (한글) hacia el siglo xvi.
(1) no quiero escribir "spanglishmos" como Saejong o Sejong...
Al fondo, parlamento de la República de Corea
鳶, ion, cometa, cerf-volant, Drachen, 凧,
barrilete, en Argentina, la costa norte de Colombia, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua.
- chichigua, en República Dominicana.
- chiringa, en Puerto Rico. En Cuba designa a un papalote rústico de papel.
- cometa, en Colombia, Ecuador, Panamá, Perú, Nicaragua, Uruguay y Estado Táchira de Venezuela, a veces México y Chile.
- lechuza, en Nicaragua.
- pandorga, en Paraguay, y zonas de las provincias de Chaco, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Misiones, Santa Fe y Santiago del Estero en el noreste y centro-norte de Argentina, en los departamentos de Salto, Soriano y Paysandú en el litoral uruguayo, y en los Estados brasileños de Santa Catarina y Río Grande del Sur, fronterizos con Argentina y Uruguay, respectivamente.
- papagayo, en Venezuela, y en los Estados de Campeche, Tabasco y Yucatán, sureste de México. Proviene del portugués papagaio, ‘cometa’, y originalmente del pájaro papagayo.
- papalote, en Costa Rica, Cuba y México. Proviene del náhuatl papálotl: ‘mariposa’.
- papelote, en Honduras; proviene del náhuatl papálotl: ‘mariposa’ y el español ‘papel’.
- petaca, en el Estado Zulia, noroeste de Venezuela.
- pizcucha, en El Salvador.
- volador, en Bolivia y en los Estados Anzoátegui, Bolívar, Monagas, Nueva Esparta y Sucre, este y sur de Venezuela.
- volantín en Chile; departamentos de Cochabamba y Santa Cruz en el centro y este de Bolivia ; provincias de Mendoza, San Juan y Tucumán, oeste y noroeste de Argentina ; Estados Falcón, Trujillo y Zulia, noroeste de Venezuela y municipios de Aguadilla y Mayagüez, oeste de Puerto Rico.
- pipa, papagaio en Brasil.
- barrilete en la provincia de Cádiz, Andalucía.
- cachirulo (voz usual), biloncha o milocha en la Comunidad Autónoma Valenciana.
- estel en Cataluña e Islas Baleares también * Miloca y milotxa
- milorcha en Aragón.
- pandero en las provincias de Cádiz y Sevilla, Andalucía. En Colombia se usa para referirse a una cometa más grande.
- pandorga en las provincias de Cádiz (sobre todo en Chipiona, donde existe un concurso de pandorgas a la antigua usanza desde 1990) y Huelva, Andalucía.
- papaventos en Galicia.
- sierpe en el Principado de Asturias.
Saturday
Corea y los...
...Visitantes
Entre muchas cosas buenas que tiene la tierra de la serena mañana, no destacaría precisamente la forma de enfocar la relación con la gente de fuera (evito la palabra malsonante y excluyente que se suele emplear en castellano para referirse a las personas nacidas en otro país...).
Hay un sesgo demasiado evidente en el trato hacia los visitantes o residentes caucásicos o japoneses -por un lado- y todos los demás, por el otro. Hace poco, en un programa educativo de la TV para discutir el concepto de "discriminación" ponían como ejemplo un vídeo rodado en el centro de Seúl en el que dos turistas, uno blanco y otro del sudeste asiático, preguntaban por una dirección a los viandantes. En el caso del turista blanco -y a pesar de la timidez que suele caracterizar a los coreanos en lo que se refiere al uso del inglés- la gente se volcaba. Casi se iban con él hasta el sitio. El chico del sudeste asiático pasó el tiempo preguntando sin que nadie se parase siquiera a ver qué quería.
Creo que en ningún otro país del mundo se puede dar el insólito caso de que una persona no nativa de un idioma corrija a un nativo la manera en que éste se expresa en el idioma en cuestión, el suyo. No sé si tal cosa tendrá raíces en la filosofía confucianista, ni si entre coreanos será algo comúnmente aceptado. El caso es que no creo que sea una actitud que favorezca mucho el trabajo en equipo con personas de cualquier otro país. De cara a la internacionalización que con tanto afán busca el país, y la a que destina tantos medios, creo que la mejora obsesiva del nivel de los estudiantes coreanos en el conocimiento de lenguas o en la acumulación de información sobre otros países no es tan conveniente como lo sería realizar un esfuerzo por aumentar la receptividad y sensibilidad respecto a otras culturas y la adaptación a actitudes que prácticamente en todo el mundo son consideradas gestos que favorecen la convivencia y el intercambio cultural. Y es que los esfuerzos de Corea por adaptarse al mundo son un poco como la metodología que se suele aplicar en las escuelas al estudio de idiomas: compulsivos, poco observadores de la realidad exterior.
Al principio, cuando la gente me dirigía un saludo en inglés -lengua que antes me suponía una tremenda ayuda pero que últimamente intento no usar por las connotaciones colonialistas que tiene en este país- simplemente al ver mis rasgos occidentales, lo tomaba como una muestra de su hospitalidad para con los visitantes y como una expresión de su deseo de que me sienta lo más cómodo posible en un lugar que, después de todo, es muy distinto culturalmente de mi país de origen. Últimamente, sin embargo, no puedo evitar que esos saludos en inglés me suenen a recordatorio de la barrera psicológica que existe entre Oriente y Occidente, y de que, en Corea, una persona con rasgos occidentales siempre estará del otro lado de esa barrera por mucho que se esfuerce en integrarse. En la TV aparecen a veces personajes caucásicos que se supone se han integrado a la cultura y al idioma coreano -se supone que ahí reside su atractivo como estrellas de la pequeña pantalla-, pero lo poco que he visto esos programas me ha bastado para decidir que, si eso es lo que se entiende por integración, prefiero seguir siendo para siempre el turista recién llegado que, mapa en mano, pregunta por un museo.
Pocas cosas me han hecho sentir tan bien en este país como cuando la gente me hace sentir integrado. El detalle de la señora mayor y la máquina de café, que conté hace unos días, bastaría para compensar toda la discriminación que siento a menudo cuando la gente se niega a hablar conmigo su idioma o me trata como si fuese un infante. "Oiga, que soy extr..., no gilip..."- me siento impulsado a decir a veces. Pero la primera de esas palabras me resulta demasiado malsonante y burda para pronunciarla. Además, en coreano suena muy parecido a "extraterrestre". De hecho, yo tengo lo que en inglés se conoce como Alien Registration Card. Y también los siete pasajeros que me preceden...
Con un niño de 7 años fui hablando el otro día en el metro. No recuerdo cómo empezó la conversación. El pequeño iba con su madre; iban al hospital. Le di un boli original que había cogido en algún sitio y cuando le dije que estaba estudiando allí, me preguntó "¿estudias en el metro...?" con cierta extrañeza pero enfatizando lo cómico y dirigiéndose a mí con naturalidad, sin importarle que tuviese rasgos distintos a los que está acostumbrado a ver. Los niños no saben de prejuicios. Ni la señora del café. Qué bendición de encuentros. Nunca le estaré lo suficientemente agradecido al dragón eléctrico del subsuelo por brindarme un espacio paralelo de convivencia e intercambio de sabiduría. Un niño algo rellenito, como yo cuando era enano, y con pinta de travieso pero de los que se te cae la baba, como todos mis sobrinos. Le dije a la madre de este niño que me recordaba a mi sobrinico el pequeño..
Pero, volviendo al tema àrido de imagen poco seria que las personas caucásicas -y en general todos los de fuera- tienen ante la gente de mediana edad de este país, creo que no es tanto culpa de los locales como algo que nos hemos ganado a pulso a través de las actitudes de visitantes y residentes como los que, procedentes de la metrópoli capital del Imperio, y con la impunidad que les brinda una legislación específica de índole colonialista- hacen de las suyas en los alrededores de los cuarteles que tienen por todo el territorio de este pobre semipaís, o los que por algún motivo se creen superiores al pueblo que los ha acogido y proporcionado la oportunidad de conocer una cultura rica y milenaria.
Esta es mi forma de verlo a fecha de hoy. A lo mejor mañana lo entiendo todo de otra manera.
Thursday
las 108 postraciones...
http://cafe.naver.com/indelamang8228.cafe?iframe_url=/ArticleRead.nhn%3Farticleid=1915&
http://blog.naver.com/om0005?Redirect=Log&logNo=140122048304&jumpingVid=D5D21ABB379B7D7FA5DB9B09557FB349DE0B
Wednesday
Paseo por la naturaleza..
Bañándose de naturaleza, el pintor aficionado del Petit Montmarte neoniano se dispone a renacer de las cenizas anímicas a que lo redujo la tormenta de las últimas semanas...
Pretendo al verde del sendero
vuelvo a la gruta gélida que me expulsó, a calentarla
encantadas pócimas en la despensa
Te invito, Naturaleza, a amores primigenios
guardián celoso de tu seno, no dejaré que acceda
diana alguna, explotadora, a tus encantos
si no ensarta primero mi pecho
colmado de abriles en honor a ti
***
Con Apolo ahora me aproximo
a tu margen silente
para que él cante, verdes, tus siluetas de Olimpo
y yo pinte tus murmullos,
son de alma cósmica
don de lo no creado
te haces luego musa,
tinta,
vida y elementos
Sunday
La señora del café
En el metro de Shillim, estoy esperando frente a la máquina de café y llega una señora como de 70, menudita y con el pelo rizado, sonrisa amplia y cálida de abuela . Me dice 여기서 커피 되요? 하나 사줘...(esta máquina es de café, no? Sácame uno, porfa).
Yo acabo de sacar un 율무차 (té de adlai) y le digo que elija el que le guste...
Señalando su riñoera, me comenta que lleva dinero, pero yo quiero invitar.
Ella dice 내가 사드려야되는데 미안하데 (me da cosa; más bien te tenía que haber invitado yo...)
Su forma de hablar me hizo sentir integrado en una cultura. Ese detalle me hizo pensar que el esfuerzo y el tiempo invertido aquí vale la pena. Creo que es la primera vez en mucho tiempo que alguien (exceptuando en tiendas, etc) se dirige a mí exactamente igual que a un local, sin pararse a mirar mis rasgos, mi indumentaria, etc.
La señora del café me alegró la tarde.